Google предлагает три частных случая сценариев, в которых предпочтительнее использовать систему альтернативных страниц, относящихся к конкретным языкам или географическим областям:
- Страницы с пользовательским контентом, такие как форумы, если основной контент сохраняется на одном языке и переводится только шаблон.
- Аналогичный контент на одном языке, но предназначенный для областей с местными вариантами, например, сайт на английском языке, предназначенный для пользователей из США, Канады, Великобритании и Австралии.
- Сайт с содержанием, целиком переведенный на разные языки: каждая страница имеет варианты на итальянском, испанском и английском языках.
Очевидно, что использование этого атрибута очень полезно для многоязычного SEO, поскольку позволяет выделить связь между страницами, переведенными на разные языки, и, прежде всего, более точно нацелить органический трафик, поскольку Google показывает версию сайта в соответствии с географическим положением пользователей.
Кроме того, это оказывает положительное влияние на пользовательский опыт, поскольку, например, австралиец сможет совершать покупки на англоязычном сайте, используя местный доллар (а не доллар США) в качестве настройки по умолчанию, или пользователь из Тичино может попасть на страницу на итальянском языке на сайте, базирующемся в Германии.
Лучшие практики для реализации hreflang
Для достижения этих целей нужно следовать ряду указаний и соблюдать очень специфические параметры:
- Альтернативный атрибут hreflang должен присутствовать на всех страницах и указывать все версии, даже версию основной страницы. Нельзя ограничиваться только домашней страницей.
- Избегать отсутствия бэклинков, например, страница А ссылается на страницу В, то страница В должна ссылаться на страницу А.
- Альтернативные URL-адреса должны быть полными и включать метод транспортировки (http/https).
- Нельзя ссылаться на страницы с кодами состояния HTTP404 или 301/302.
- Проверить коды языка и региона.
- Указание географической области в hreflang необязательно, но использовать атрибут без указания языка нельзя.
- Если на странице есть каноническая ссылка, она должна ссылаться на себя и сообщать о себе как о канонической. Нельзя указывать путь канонической ссылки на другую страницу, если хочется избежать ее блокировки. Также нельзя совмещать атрибуты hreflang и canonical в одном теге.
Атрибут hreflang: решение основных сомнений и ошибок
Таким образом, анализируя характеристики, hreflang должен быть простой концепцией для понимания и применения с целью устранения двусмысленности из набора страниц, особенно на общем языке, отнесения их к определенной локальной области.
Тем не менее этот атрибут часто неправильно истолковывается и используется на сайтах, поэтому полезно следовать некоторым советам и указаниям, чтобы использовать hreflang без ошибок, а также узнать некоторые из самых простых и наиболее частых вопросов, которые могут снизить сложность и неправильное толкование команды.
Первым шагом в отладке наиболее распространенных проблем с тегом hreflang является отчет о международном таргетинге в Search Console, который предлагает простые инструкции по проверке того, были ли обнаружены какие-либо ошибки на сайте.